close

午後的戀情.jpg  
書名 /  午後的戀情 Love in the Afternoon
作者  / 莉莎‧克萊佩 Lisa Kleypas
譯者  /  郭安倢
系列別 / Romance Age171
出版社 / 果樹出版社有限公司
出版日期 / 2011/09/27
商品語言 / 中文/繁體
裝訂 / 平裝
級別 / 限制級(十八歲以下不得閱讀、購買)
ISBN 13 /9789861657752 
ISBN 10 /9861657509 
EAN /9789861657509




國羅曼史作者協會RITA獎得主 
《紐約時報》暢銷作家 
從頭到尾都精彩~《出版家週刊》


【作者介紹】
《紐約時報》暢銷作家莉莎‧克萊佩已經出版三十多本歷史羅曼史,與三本現代羅曼史,並被翻譯成十餘國文字在世界各地發行。莉莎‧克萊佩曾於一九八五年獲選為麻州小姐,並參加該年度美國小姐的決賽。從著名的衛斯理學院應用科學系畢業後,莉莎的第一本小說在她二十一歲時出版,從此幾乎每一本書都進入《紐約時報》、《今日美國》、《出版家週刊》與華頓連鎖書店的排行榜,並成為台灣新一代的外曼天后。




【內容簡介】
賀碧茜熱愛動物與自然,雖然參加過社交季,崇尚自由的碧茜從未對任何人著迷也沒有人正式追求過她,她也認為自己命中注定不可能擁有真愛。英俊且視死如歸的費克禮上尉計劃在回國之後,要和碧茜的朋友,活潑且擅於調情的梅茹思結婚。但是在他寫給茹思的信裡曾說,戰爭改變了他。當碧茜得知茹思的失望,決定冒用好友的名字寫信給克禮,協助他重拾對生命的信心。不久,碧茜和克禮之間的魚雁往返發展成某種深刻的連結……使得克禮回到家鄉時,決心要擁有他愛的女人。碧茜原本無心的欺騙,變成無法有圓滿結局的痛苦愛戀——以及不能否認的激情……

 

 

序曲

 

收信人:費克禮上尉

克里米亞半島馬潘角 步槍旅第一隊

 

 

最最親愛的克禮: 

我不能再寫信給你了。 

我並非你所認為的那個人。 

我寄信的本意並非傳情,但是,它們卻都變成情書。在信件寄送的途中,我的字句變成紙上的心跳。 

回來吧,請回家鄉,回來找我。

 

——一八五五年六月〔未署名〕

 

 

 

 

 

 

 

1 

 

八個月前英國漢普郡 

 

這一切都從一封信開始。 

確切地說,是從那封信裡面所提到的一隻狗。 

「狗兒怎麼了?」賀碧茜(Beatrix Hathaway)問道。「誰家的狗?」 

碧茜好友兼漢普郡第一美女梅茹思抬起頭來,手中拿著追求者費克禮上尉的來信。 

雖然一位紳士與未婚女子通信不合禮教,但是他們安排費克禮(Christopher Phelan)的嫂嫂代為傳信,兩人暗中魚雁往返。 

梅茹思假裝皺眉。「真是的,小碧,妳對費上尉的關心似乎遠不如對一隻狗的好奇。」 

「費上尉不需要我的關心,」碧茜實話實說。「漢普郡每一個適婚女子都很關心他。何況,是他選擇前往戰場。我可以肯定,他一定非常喜歡穿上英挺的制服,趾高氣昂地走來走去。」 

「他們的制服一點都不英挺,」茹思悶悶不樂地回答。「事實上,他新加入那支步槍旅的制服實在非常難看,甚至平凡無奇,墨綠色制服滾黑色鑲邊,根本沒有金色穗帶或飾帶。我問了原因,費上尉說,那能幫助步槍旅隊員隱藏自己,不教敵人發現。這很沒道理,大家都知道英國軍人英勇善戰、舉世無雙,根本不屑於躲藏。但是克禮,也就是費上尉說,這是跟……有關,噢,他用了個法文字……」 

「偽裝?」碧茜興味盎然地說。 

「對,妳怎麼知道?」 

「許多動物都有偽裝自己的方式,藉以不讓敵人發現,比如變色龍,或者像是貓頭鷹的羽毛會呈現斑點,讓自己的外表與樹幹融為一體,那樣……」

 「天啊,碧茜,別再發表動物主題的演說了。」 

「如果妳把那隻狗的事情告訴我,我就閉嘴。」 

茹思將信遞給碧茜。「妳自己看。」 

「但是,小茹,」碧茜抗議,但茹思已將摺得方方正正的小張信箋塞進碧茜手裡。「費上尉可能在信裡頭寫了私密的事。」 

「我有那麼走運就好了!這封信寫的全是戰爭和噩耗,陰暗又叫人討厭的事。」 

碧茜雖然不想替費克禮辯解,但是她仍然忍不住指出:「小茹,他遠在克里米亞半島的前線作戰。我想,打仗的時候,應該沒有愉快的事情可以寫吧。」 

「嗯,我對外國沒有興趣,也不想假裝我有。」 

碧茜勉強掛上微笑。「小茹,妳真的想嫁給軍官嗎?」 

「嗯,當然嘍……大部分的軍官根本不用上戰場,這些軍官打扮時髦,經常出入社交場合。如果他們願意接受半薪,根本就不需要執勤,甚至不必花任何時間在兵團裡。費上尉收到海外服役的通知前,他的生活就是這樣。」茹思聳聳肩。「我想戰爭總是來得不湊巧。謝天謝地,費上尉即將回到漢普郡。」 

「是嗎?妳怎麼知道?」 

「我的父母說,戰爭將在聖誕節之前結束。」 

「我也聽說了。不過,有人說我們是否太低估俄國的實力,又太高估自己的能力?」 

「妳真是太不愛國了,」茹思驚訝地喊,眼神閃露促狹笑意。 

「我是否愛國,跟國防部準備不足就一頭熱地派了三萬人到克里米亞半島打仗無關。我們對那個地方的瞭解並不充分,也缺乏攻佔它的健全戰略。」 

「妳怎麼知道這麼多?」 

「從《泰晤士報》看到的,報紙天天都在報導。妳不看報紙嗎?」 

「我不看政治版。我的父母說,淑女不該注意這種事情,那太粗野了。」 

「我的家人每天晚餐都在談論政治,我和姊姊也會參與討論。」碧茜刻意停頓一會兒,然後露出頑皮的笑容。「我們甚至還會提出意見。」 

茹思瞪大雙眼。「我的天啊。嗯,我不該過於驚訝,大家都知道妳家……與眾不同。」 

「與眾不同」算是非常好聽的說法。賀家的兄妹有五人,老大是賀里奧,其他人按照排行分別是雅蜜、薇妮、蓓萍和碧茜。他們的父母過世後,賀家兄妹的命運轉折令人咋舌。雖然出身平凡,但是他們跟家族的某支貴族旁系有遠親關係。經歷一連串意想不到的事件後,里奧繼承了子爵的爵銜,他和四個妹妹毫無進入上流社會的心理準備,便從櫻草莊搬到漢普郡南方的瑞黎園。 

經過六年,賀家人終於設法讓自己勉強融入上流社會。不過,他們從未學會貴族的思考模式,以及貴族的價值觀或矯揉造作。他們稱得上富有,但上流社會普遍認為血統與人脈更重要。情況類似的家族會藉著與更高社會地位者聯姻,以便提高地位,但賀家的人截至目前都只肯為愛而結婚。 

至於碧茜,大家都懷疑她或許不會結婚。她似乎只是半文明的人,多數時間都在戶外,或騎馬或在漢普郡的林地、濕地和草地間穿梭漫步。比起跟人相處,碧茜更喜歡動物的陪伴,她總是把受傷的、失去父母的生物撿回家中,悉心照料牠們復原。那些無法在野外自食其力的便被留下當作寵物,由碧茜親自照顧。她在戶外,快樂而滿足;在戶內,生活則並不完美。 

碧茜愈來愈常感覺到不滿與渴望,它們像發炎似地在心中蔓延。問題在碧茜從未遇到適合她的男子;那些她出入倫敦客廳所認識之繁衍過多的蒼白人種,當然不予考量。而雖然鄉間那些較為強健的男性很有魅力,但他們之中無人擁有碧茜渴望卻無可言喻的那個什麼。她夢想的男人要能與她匹敵,她想要被熱烈地愛慕……挑戰……征服。 

碧茜瞥視手中摺好的信。 

她並非不喜歡費克禮,但他似乎處處與她作對。克禮老練世故,生來即享有特權,總能在她與之格格不入的文明環境中怡然自得地活動。他是當地有錢人家的次子,外公是位伯爵,父親的家族則因龐大的船運財產引人注目。 

雖然費家不在爵位承襲之列,不過長子強恩將在伯爵過世後,繼承位於沃里克郡的麗河頓園。強恩穩重親切,深愛他的妻子黛莉。 

然而其弟克禮,可謂南轅北轍。如同多數次子,克禮在二十二歲時買了個軍職,以掌旗官的身分入伍,對如此英俊瀟灑的小伙子而言,那確實是最完美的職位,他的主要任務只是在閱兵或操練時,扛著騎兵團的團旗出場。他也是倫敦仕女圈的最愛,經常不假外出進城,時間全用在跳舞、飲酒、賭博、購買漂亮衣服,還有不倫之戀這方面的事。 

碧茜曾在兩個場合見過費克禮,第一次是在巨石鎮的某一次舞會,她認為他是全漢普郡最傲慢的人;第二次在一個野餐場合,她修正了看法:他是全世界最傲慢的人。 

「那個賀家女孩真奇怪,」碧茜無意間聽到他跟同伴如是說。 

「我認為她很迷人、很有創意,」他的同伴提出異議。「而且她比所有我見過的任何女人更瞭解馬匹。」 

「那當然,」費克禮冷冷地回應。「她比較適合馬廄,而不是客廳。」 

從那時起,碧茜便盡可能迴避他。不是因為那個和馬匹相比的言外暗喻,尤其馬兒是擁有慷慨、高貴靈魂的美麗動物。她清楚知道自己即使不是大美女,仍擁有個人的魅力,曾有許多男士盛讚她深棕色的秀髮和湛藍的眼睛。 

然而這些中上的吸引力比起費克禮的耀眼光彩,完全不值一提。他的俊美可比圓桌武士蘭斯洛,或者大天使加百列,甚至墮落天使路西法,畢竟後者曾是公認的、天堂最美的天使。費克禮很高,有雙銀灰色的眼睛,髮色猶如陽光映照的深色冬麥;他的體態強壯英挺,肩膀挺拔有力、臀部瘦削。即使他的行動帶著慵懶的優雅,其中仍有某種無可否認的強勢、某種以己為尊的掠奪性。 

最近費克禮成為自各種不同之兵團中入選步槍旅的少數菁英之一。他們被簡稱為「步槍」,那是一支特殊軍種,受訓運用他們的直覺主動出擊。他們奉命自行選擇己方前線之前的位置,拿下那些通常在目標射程以外的士兵和馬匹。由於槍法出色,費克禮被晉升為步槍旅的上尉隊長。 

想到費克禮或許根本不想要這個榮譽,碧茜曾覺得很有趣,尤其他必須換下黑色外套及有無數金色穗帶的輕騎兵團制服,換穿一套全綠而不起眼的制服。 

「妳儘管看信,」茹思在梳妝檯坐下。「我得先整理一下髮型,才能出去散步。」 

「妳的頭髮看起來很好,」碧茜反駁,看不出那些精心夾好的金色髮辮有任何瑕疵。「而且我們只是在村裡走走,鎮上沒人知道或在意妳的髮型是不是完美無瑕。」 

「我會知道。再說,誰知道我們可能遇到什麼人。」 

早已習慣好友無時無刻的精心打理,碧茜咧嘴笑著,搖搖頭。「好吧,如果妳真的不介意我看費上尉的信,我就只讀跟狗有關的部分。」 

「我敢打賭早在看到狗狗之前,妳就睡著了,」茹思說著,熟練地將一根髮夾插入盤扭好的辮子裡。 

碧茜低頭看著潦草的字句。那些字擠在一起,互相纏捲的字母好像隨時準備從紙張上跳出來。 

 

親愛的茹思: 

我正坐在塵土飛揚的帳篷內,絞盡腦汁設法言之有物。我毫無頭緒。妳值得優美的辭藻,但我只能想到這些:我不斷地想到妳,想到此信在妳手中,想到妳手腕上的香氣。我想要寧靜與清新的空氣,以及有白色柔軟枕頭的床…… 

 

碧茜感覺自己揚起眉毛,洋裝的高領下忽地發熱。她暫停,看著茹思。「妳覺得這樣的信無聊?」她溫和地詢問,不過紅暈卻如灑在桌布上的酒般蔓延開來。 

「只有開頭還不錯,」茹思說。「往下看吧。」 

 

……兩天前我們沿海岸行軍至賽巴斯托浦,我們和俄軍在奧馬河交戰。據說那是我方勝利,但感覺不像。我們的軍團損失了約三分之二的軍官,和四分之一的士兵。昨天我們挖土造墓。他們稱亡者及傷者的最後清點記錄為「屠夫清單」。截至目前,三百六十名英國人戰亡,多數是因外傷而死的士兵。 

其中一名陣亡的軍官柏上尉,帶了一隻名叫亞伯特的兇惡梗犬,牠無疑是世間舉止最惡劣的狗。柏上尉入土之後,那隻狗坐在他的墓旁,哀嚎數小時,試圖咬任何接近的人。我做了蠢事,給牠一小塊餅乾,結果現在這隻笨狗跟著我到處走。此刻,牠就坐在我的帳篷裡,半野蠻的眼睛瞪著我看。哀鳴幾乎沒停過。每當我靠近,牠就想把牙齒扎進我的手臂。我想射殺牠,但我對殺戮已無比厭倦。已有許多家庭因我奪去他們的兒子、兄弟、父親而哀傷。我早已因為我的所作所為,為自己在地獄贏得一席之地,而戰爭才剛剛開始。我正在改變,而且不是往好的方面。妳所認識的人已永遠消失,我怕妳可能不會喜歡這個取而代之的傢伙。 

小茹,死亡的氣味……到處都是。 

戰場上散著屍塊、衣物、殘缺的靴子。想像一場讓你的鞋子與鞋底分離的爆炸。他們說戰役之後,下個季節的野花會特別茂盛,因為土地被充分翻攪,讓新的種子有空間紮根。我想要哀悼,可是沒有合適的場地,也沒有時間。我必須收起感覺,深藏到某處。 

世界上還有寧靜的地方嗎?請寫信給我。跟我說說妳在做的針線活,或是妳最喜歡的歌。巨石鎮在下雨嗎?樹葉是否開始變色了呢? 

 

誠摯的費克禮

 

  

碧茜讀完信的當下,有種奇特的感受,一股她沒想到的憐憫襲上心牆。 

這樣的信似乎不可能出自傲慢的費克禮之手。她感覺非常的意外,信中傳達出的脆弱和無聲的需求觸動了她。 

「妳必須寫信給他,小茹,」她用相較於之前打開時、更加悉心仔細的態度,把信摺好。 

「我不要寫,那只會招來更多抱怨。我要保持沈默,也許那會刺激他,讓他下次寫信時懂得寫些讓我比較開心的事。」 

碧茜皺起眉頭。「妳也知道,我不怎麼喜歡費上尉,可是這封信……他值得得到妳的慰問,小茹。只要寫幾句話給他,寫些安慰的話語,那花不了多少時間。至於那隻狗,我倒有些建議—— 

「我才不要寫任何跟那隻討厭的狗有關的事,」茹思不耐煩地吁一口氣。「要寫妳寫給他。」 

「我?他不想知道我的任何事,他向來覺得我是個怪人。」 

「我真想不透,只因為妳帶了梅杜莎去野餐……」 

「牠是隻很守規矩的刺蝟,」碧茜防備地說。 

「只是那位手被刺到的紳士似乎另有意見。」 

「那純粹是因為他企圖用不正確的方式抓牠。當妳要抓刺蝟的時候—— 

「不必跟我說,反正我永遠也不想去抓刺蝟。至於費上尉……如果妳強烈地認為需要回信,那就用我的名義回覆一下吧。」 

「他不會發現字跡不一樣嗎?」 

「不會,因為我從來沒有寫過回信。」 

「但他是妳的追求者,」碧茜抗議。「而我根本不瞭解他。」 

「其實,妳對他的認識跟我一樣多。何況妳還認識他的家人,而且妳跟他的嫂嫂是好朋友。再說,我並不認為費上尉是我的追求者,至少他不是唯一的一個。而且,除非他四肢健全地歸來,不然我絕對不可能嫁給他,我才不要下半輩子都需要我推著輪椅走的丈夫。」 

「小茹,妳好膚淺。」 

茹思露齒而笑。「但是,我很誠實。」 

碧茜懷疑地瞥她一眼。「妳真的授權妳的朋友替妳寫情書?」 

茹思無所謂地揮揮手。「那不是情書。他寫給我的信裡從來沒有提過任何的情與愛,只是些歡樂和互相鼓勵的事。」 

碧茜摸索著外出服的口袋,把信塞進去。她在心裡跟自己爭辯,為正確理由而做某件道德上有爭議的事,永遠不會有好結果。可是話說回來……她無法擺脫浮現腦海的影像,看到一位筋疲力竭的軍人,雙手因為替同袍挖掘墓地而起了水泡,卻依然在帳篷裡利用難得的片刻振筆疾書,有隻髒亂不堪的狗在帳篷的角落嗚咽。 

她覺得自己負擔不起這個寫信安慰他的任務,她推測茹思也有同樣的感覺。 

她企圖想像克禮的處境:遠離習慣的優雅生活,發現自己身在生命日日夜夜、分分秒秒都飽受威脅的世界。實在難以想像費克禮這樣嬌生慣養的美麗男人必須跟危險及困難這樣對抗。還有,飢餓和孤單。 

碧茜若有所思地凝視朋友,兩人的目光在鏡中相遇。「茹思,妳最喜歡的歌是什麼?」 

「我沒有最喜歡什麼歌,把妳最喜歡的歌告訴他吧。」 

「我們應該跟黛莉討論這件事嗎?」碧茜問,意指費克禮的嫂嫂。 

「當然不要,黛莉很重視誠實這個問題。如果她知道信不是我寫的,就不會幫忙把信寄出去。」 

碧茜發出一個介於笑聲和呻吟之間的聲音。「我不會說誠實是個問題。噢,小茹,請妳改變主意,寫信給他。這樣事情簡單多了。」 

可是茹思一旦決定,就不會妥協。「對我可一點都不簡單,」她刻薄地說。「我很確定我完全不知道該如何回覆那樣的信,搞不好他早就忘了寫過這封信。」她的注意力回到鏡子,沾了一點玫瑰花瓣油膏點在唇上。 

茹思真是漂亮,心形的臉蛋,棕色柳眉優美地彎在圓圓的綠色眼睛上方,可是一面鏡子所能反映出來的人是多麼有限啊。要猜出茹思對費克禮真實的感覺根本不可能。只有一件事是肯定的:無論多不恰當,回信是比沈默更好的方式。靜默對人的殺傷力,有時候甚至比子彈更強大。 

 

 

碧茜獨自坐在瑞黎園房間的書桌前面,將筆尖探入一瓶深藍色墨水蘸了蘸。一隻名叫「幸運」的灰色三腳貓懶洋洋地靠在書桌的角落,機警地看著她。碧茜的寵物刺蝟梅杜莎,則佔據了書桌另一側。天生敏感的幸運,從不打擾有鋼毛的小刺蝟。 

把費克禮的信再看一遍之後,碧茜寫道:

 

  

收信人:費克禮上尉 

克里米亞半島第二師步槍旅第一隊

 

 

暫停下筆,碧茜伸手用一根手指輕戳幸運僅存的前掌。「小茹會怎麼稱呼他呢?」她大聲地問。「她會稱他心愛的?還是最最親愛的?」這個想法讓她皺起鼻子。 

寫信稱不上是碧茜的強項。雖然她來自非常善於表達的家庭,相較於文字,她總是更重視直覺及行動。事實上,她能從戶外的短暫散步深入瞭解一個人,而那是她坐著閒聊數小時也做不到的。 

仔細考量冒充他人寫信給全然陌生者的各式可能內容後,碧茜終於放棄。「管他的,我想怎麼寫就怎麼寫吧。說不定他因為戰爭太過疲勞,根本不會注意到信的口氣不像茹思。」 

幸運把下巴靠在腳掌旁,雙眼半閉,口中發出舒暢的嗚嗚聲。 

碧茜下筆。

 

  

親愛的克禮:

 我讀了關於奧馬河之役的新聞。根據《泰晤士報》羅先生的報導,你和另外兩名步槍旅隊員領先第二近衛步兵團,擊中數名敵軍,因此讓他們亂了陣腳。羅先生同時也語帶欽佩地評論,說子彈飛來時,步槍旅從不撤退,甚至連頭也不閃。 

儘管我也很欽佩,但我有點建議。依我看,在成為目標時,移動頭部並不損及你的勇敢。低頭、閃避、移步,或乾脆躲在岩石後面,我保證我不會因此而看輕你! 

亞伯特還跟你在一起嗎?牠依然會咬人嗎?我的朋友碧茜(那個帶了刺蝟去野餐會的女孩)說,那隻狗受到過度刺激,而且很害怕。由於狗有狼的本性,牠需要領袖,你必須確立你優越的地位。只要牠想咬你,就用手抓住牠整個口鼻並稍微施加壓力,再用堅定的聲音對牠說:「不可以。」 

我最喜歡的歌是「越過群山,在遙遠的地方」。昨天漢普郡下雨了,輕柔的秋季風雨幾乎沒打下任何樹葉。大理花不再綻放,冰霜讓菊花枯萎,可是空氣清新,聞起來有老樹葉和濕樹皮,還有熟蘋果的味道。你曾注意到每個月份都有專屬的味道嗎?在我看來,五月和十月是最香的月份。 

你問世間是否還有寧靜之地,我得遺憾地說巨石鎮恐怕也不怎麼寧靜。最近麥先生的一頭驢子從畜欄逃跑,找到一處並不對外開放的牧地。這個花花公子為所欲為地闖入時,康先生得過獎的牝馬正渾然不覺地吃著草。現在母馬顯然懷孕了,一場風暴正在醞釀,康先生要求財務賠償,但麥先生堅持如果放牧地的圍欄更堅固,那場秘密約會根本不會發生。更糟的是,這暗示了是那匹母馬不知檢點,沒有奮力護衛牠的貞節。 

你真的認為你在地獄贏得一席之地?……我不相信地獄,至少不相信死後有地獄。我認為地獄是活著的人創造出來的。 

你說我所認識的那位紳士已被取代。我多希望可以提供更好的慰藉,而非只說:無論你如何改變,我們都會歡迎你。做你必須做的。如果可以幫你熬過,何妨就真的把感覺收到一旁,藏起來並鎖上門。也許某天我們將一起釋放它們。 

 

誠摯的茹思 

一八五四年十月十七日 

 

 

 

碧茜從來沒有蓄意欺騙過任何人,如果能以自己的名義寫信給費克禮,她會打心底舒坦一點,可是她仍然記得他對她曾有貶低的評論,他不會想收到「奇怪的賀碧茜」寄出的信件。他想要的是金髮美女梅茹思寫的信。不過,收到經過偽裝的信還是比什麼都沒有更好吧?像費克禮目前這種處境的人,需要一切能鼓勵他的字句。 

他需要知道有人關心他、在乎他。 

出於不知名的理由,在讀過上尉的信之後,碧茜發現她的確在乎。 

  

<未完>






試閱文章引用自:http://love.doghouse.com.tw/barkingnews/hot/hot_book.asp?bookid=6870#preview
©2011-Doghouse Books Inc,All Rights Reserved.
請支持正版,喜歡試閱文章者,請購買原版出版品喔!!
★轉貼喜愛文章,若有侵權可能,敬請告知以便刪文,謝謝!!★

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 挽清茶敘。) 的頭像
    挽清茶敘。)

    挽清茶敘。) 的說寫

    挽清茶敘。) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()